boy-capel-by-justine-picardie

BOY CAPEL
撰文:JUSTINE PICARDIE

摘自由 Harper Collins 公司出版的《可可.香奈兒:傳奇與生命》(Coco Chanel: the Legend and the Life)一書。

他名叫亞瑟.卡佩爾(Arthur Capel),不過他的友人們都叫他的小名「Boy」。愛德華時代的英國男人,從男孩變成男人後很長一段時間,都還會慶祝他們一直享受著的自由。Boy 打從一出生就在浪漫的環境中長大,後來他來到巴黎,口中不斷低語著他跟英國貴族有著某種神祕難解的關係…

「我在波城遇到一個英國男人。」嘉伯麗兒.香奈兒回想起1909年第一次認識卡佩爾,對她的友人保羅.摩藍德(Paul Morand)這麼說。「某一天我們騎著馬出去探險,因而結識;我們兩個的騎技都極為精湛。」他們一同品嘗美酒;那是一次「年輕奔放、酒酣耳熱,又相當不尋常」的經驗,那個英國人也有相同感覺。「那個年輕人擁有英俊的面容,皮膚黝黑,散發出迷人的吸引力。他不只是帥氣而已,還有高尚的舉止。我欣賞他的沉著冷靜,還有他一雙碧綠的眼睛。他的騎技大膽無畏,我想自己已經愛上他。」

一開始香奈兒與卡佩爾並沒有交談。「這個英國人沒有跟我說任何一個字。有一天我聽到他要離開波城。」香奈兒要求他告知出發去巴黎的時間,兩人之間無需更多言語。「第二天,我出現在火車站,接著跳上了火車。」

分享

連結已複製