CHANEL NEWS

coco-chanels-apartment-the-coromandel-screens

可可•香奈儿的寓所
中国屏风

“从18岁起,我就爱上中国屏风,当我进入一间中国古董店,我差点开心到晕倒,那是我第一次看见中国屏风,也是我第一次收藏中国屏风…”(摘录:《Chanel Solitaire》,Claude Delay – Gallimard,1983年出版,第12页)

香奈儿女士共收藏了32面中国乌木漆面屏风。她位于康朋街31号的寓所内就有8面,她用这些来做不同的装饰,如同墙纸一样装饰墙面,或用作私人空间的隔断。

也有种说法,她用这屏风来遮住门,这样来她就能留住邀请来寓所用餐的客人,不让他们提前离席。

她与挚爱Boy Capel一起发现中国乌木屏风之美,也体现出她对中国艺术的独特品味。中国屏风的漆面技术,源自明朝时期(公元1368年至1644年),位于中国中部的湖南省,主要以神话、帝皇和山水为主题,呈献一种超越精神层面的艺术形态。

parisshanghaithe-odyssey

巴黎/////上海/////旅程

Travelling first from Paris to Shanghai for the Métiers d'Art fashion show last December, the Paris-Shanghai collection has now arrived in Hong Kong.
Chanel illustrates this journey with a futuristic decor featuring an exclusive window display and installations at the JOYCE boutique.

Chanel is available for the first time at JOYCE with a selection of Ready-to-Wear, accessories and shoes.
Until July 9th at G/F New World Tower, Central, Hong Kong.

00/3
karl-lagerfeld-editor-in-chief-for-the-day

卡尔•拉格斐,主编
一日客座

法国报刊《Libération》于6月22日邀请到一位特别的客座主编。卡尔•拉格斐,以身为香奈儿艺术总监、摄影师、电影导演与出版人的身份在首页评论,接受了当天报刊独家专访,并提供特别手绘插画。

为此,日报准备特别收藏版,将24页纪念版印在精致的特殊纸品上。

如欲观看星期一早上的编辑会议视频,敬请访问Libération.fr

版权所有《Libération》,2010年6月

ephemeral-boutique-in-saint-tropez

圣特罗佩的暂驻精品店

今夏,从6月23日起至10月3日止,香奈儿于圣特罗佩一幢十八世纪的建筑内,开设一间暂驻精品店。香奈儿从品牌象征的色彩组合:黑、白、米色与红色当中,营造出摩登现代感的装饰风格。

此间暂驻精品店位于圣特罗佩市中心最佳位置——介于著名Place des Lices广场与café Sénéquier露天咖啡馆之间,步行即可到达。

分享

链接已复制