CHANEL NEWS

00/8
colors-of-the-city-seoul

LOS COLORES DE LA CIUDAD: SEÚL

Durante esta segunda visita a Seúl, la Maison CHANEL se ha inspirado en los colores vibrantes de la ciudad, que aparecen en la puesta en escena de Mademoiselle Privé. La exposición en el Museo D estará abierta hasta el 23 de julio.

#마드모아젤프리베서울
#Mademoiselleprive

00/4
savoir-faire-at-mademoiselle-prive

© Anne Combaz

SAVOIR-FAIRE AT MADEMOISELLE PRIVÉ

Los talleres exclusivos, destacan la artesanía de la Maison, se presentan en la 4ª planta del Museo D. Los talleres invintan a explorar el savoir-faire del bordado Lesage, reconocido por su experiencia en Haute Couture, Prêt-à-Porter y accesorios. Se presentará también la elaborada artesania de Lemarié, especialista en plumas y flores artificiales. El atelier de Alta Joyeria desvelará las técnicas de dibujo de gouache, que revelan el trabajo del estudio creativo y permitirán experimentar una experiencia inmersiva que revela el carácter único de CHANEL Nº5.

Mademoiselle Privé Seúl
Museo D
Hasta el 23 de junio

HANDCRAFT

Elaboración de la Colección Otoño-Invierno 2017/18 en los ateliers Alta Costura de La Maison.

credits
credits

© Pari Dukovic

paris-and-haute-couture

© Pari Dukovic

PARIS Y LA ALTA COSTURA

Antes de la Alta Costura existía la confección. En aquella época, las Maisons realizaban los encargos de sus clientes a medida. No fue hasta 1858 cuando se abrió la primera Maison de Alta Costura en la rue de la Pais en Paris. El sistema se reinvirtió: Los couturiers ya no hacían ropa a medida para sus clientes, sino que vendían sus propios diseños.

Muchas Maisons abrieron sus puertas durante años sucesivos, haciendo de París la ciudad donde "todo el mundo viene a por sus modelos". A día de hoy, esta expertise francesa única ofrece una garantía de excelencia y creatividad que ha contribuido considerablemente en mejorar la reputación de la ciudad a nivel mundial.

CHANEL, fundad en Biarritz en 1915 y establecida en París en 1918, es la firma de Haute Couture más antigua que aún continua activa.

credits
credits

© Roger Viollet

elevation

© Roger Viollet

ELEVACIÓN

La Torre Eiffel, diseñada por Gustave Eiffel para la Exposición Universal de 1889 conmemorable el centenario de la Revolución Francesa, y fue construida en 2 años, 2 meses y 5 días. La torre de 324 metros, es una demonstración del genio francés, siendo considerada a finales del siglo 19 como una verdadera proeza técnica y arquitectónica.

IMPRESIONES

Desfile Alta Costura Otoño-Invierno 2017/18

the-tweed-jacket

LA CHAQUETA EN TWEED

La chaqueta cruzada de la Colección Alta Costura Otoño-Invierno 2017/18, tiene mangas abombadas, un corte recto o ajustado, acampanado o redondeado. Se conjuta con faldas y plisadas o evasés.

ALTA COSTURA FINAL

Para el gran desfile Alta Costura Otoño-Invierno 2017/18, Karl Lagerfeld diseño un vestido de novia en satén blanco con plumas bordadas por la Maison Lemarié.

fall-winter-2017-18-haute-couture-collection

FALL-WINTER 2017/18
HAUTE COUTURE COLLECTION

Presented in a garden under the glass roof of the Grand Palais, at the foot of a 38-meter-high replica Eiffel Tower, the new Haute Couture collection reinvents Parisian style. The tower, built for the 1889 Exposition Universelle as a symbol of the industrial age into which the world was heading, has become Paris’s most iconic monument.

Karl Lagerfeld chose this impressive decor to deliver his vision of graphic elegance based on silhouettes with clear lines, either long and tubular or flared into an A-line, cinched at the waist. Daywear combines precision design and rigorous cuts with sophisticated materials, notably tweed, mohair and wool. Tweed jackets are cropped and double breasted, or close-fitting like a long tunic, worn with dome or wraparound skirts, tube dresses, or jumpuits. In oversize coats, frock coats with fitted waists, and peplum jackets, a wintry palette of black, gray, navy blue, bordeaux, and green, subtle shading, and checked wools heighten the play of volume and proportion. For evening wear, these pure, precisely cut silhouettes are combined with precious materials, sometimes embellished with embroidery or feathers: chiffon, silk tulle, or a new double-faced satin bring out the beauty of the lines. Long, straight dresses, draped sheath dresses, little black dresses in sequined netting, dresses with pleated tulle underskirts, peplum bustiers, and sequined dresses feature cubist motifs. Feathers treated like fur add precious and colorful splashes to both day and evening wear.

Françoise-Claire Prodhon

Compartir

El enlace ha sido copiado correctamente